詞彙 Glossary

風水林 Fung Shui Woods

風水林源於中國文化中人與自然和諧共存的傳統思想,所以他們為村落選址時,都會選擇依林而居,以為村民擋煞氣、保風水。而風水林亦為附近的環境帶來實質的作用,例如鞏固山坡、擋風、維持微氣候的溫度和提供果食等等。香港共有大約有一百一十六個風水林,當中以梅子林、荔枝窩、上禾坑等地為本地較佳的風水林。由於這些生境位於較偏僻的地方,而且屬於村內的範圍,所以會較少人為的騷擾,有些風水林甚至被列入郊野公園範圍內﹙如城門郊野公園﹚,因而得到更大的保護。比較常見於風水林的物種包括假蘋婆、肉實樹、厚殻桂等香港原生物種。

Fung Shui Wood is originated from the Chinese traditional value of harmony between man and nature. Vicinity to the woodlands would be of primary preference in choosing village-building site, not only in the belief that the woods can block the evil spirit, but also benefits in hillsides consolidation, wind blockage, micro-climate regulation and source of fruits. There are around 116 Fun Shui Woods in Hong Kong, some of which are better preserved, such as those in Mui Tsz Lam, Lai Chi Wo and Sheung Wo Hang. Due to their relative inaccessibility and protection by villagers (a few inside country parks too e.g. Shing Mun Country Park), many of these Fung Shui Woods receive less human disturbance for decades. Scarlet Sterculia (Sterculia lanceolata), Fleshy Nut Tree (Sarcospermum chinensis) and Chinese Cryptocarya (Cryptocarya chinensis) are common native plant species that can be found in Fung Shui Woods.